Thursday, May 14, 2009

What Lies in the Shadow of the Statue?

Some pics from the weaving in last night's episode of Lost:





The bit at the top to me looks something like "ΘΞΟΙ ΤΟΣΑ ΔΟΝΞΝ ΟΣΑΦΡΣΣΙ ΣΜΣΙ ΜΞΝΟ???..."

The bit below, that Ben touches, seems like "ΤΟΙ ΟΔΒΙΑ ΔΟΙΕΝ". TOI = "Namely" according to google translate, Greek to English. The rest translates to gibberish, so I'm probably getting a lot of characters wrong there.

When asked what lies in the shadow of the statue, Richard says something that sounds to my ears like "aliqui nos omis(?) odvabit(?)", or "Some of us omis(?), it will rejoice(?)". That doesn't make a lot of sense yet either...

Exciting episode. Criminal that we have to wait so long for the resolution, but the season finale did hook me again. It may be useful to prepare for the final season by brushing up on the story of Jacob and Esau.

UPDATE: translations in the comments, and here, the lostpedia. Also notable, the episode began with Jacob cooking a "red herring" on a "black rock". Har har.